Коллеги,недавно задумался ещё раз,как богат и разнообразен наш Великий Русский
язык,как одна и та же фраза или просто слово имеют множество значений которые иностранцам просто не понять ...итак,несколько примеров,если тема будет интересна,прошу добавлять вами услышанные или увиденные фразы...
-Борщ пересолила=с солью переборщила.
-Сел в автобус.Стою
-"хрен получишь" и " ни хрена не дам" ,как не странно, одно и то же
-часы могут идти,когда лежат,и стоять,когда висят.
-Только в Русском языке матом можно не только обидеть,но и похвалить...представьте
-попробуйте объяснить иностранцу фразу "руки не доходят посмотреть"...
-почему "девичник"-женская вечеринка, а "бабник"-любвеобильный мужчина?
-не забывайте про букву "Ё": в ближайшие дни страна передохнЕт от холода,
-как перевести на другие языки "ОЧЕНЬ УМНЫЙ?"-не всегда комплимент,"УМНЫЙ ОЧЕНЬ?"-издевка,а "СЛИШКОМ УМНЫЙ?"-угроза
-это забавно,но "чайник долго остывает" и "чайник долго не остывает"-одно и то же....
ну пока всё,продолжение будет и жду от вас
- Хочешь (что-либо)?
- да нет, наверное
Юрк, интересная тема!
Но вот сходу так пополнить твою тему... Надо подумать.
Задорнов вспомнился. Это его(шок перевода для иноземцев): любая или любимая?
Русский - язык чувств и переводить его надо контекстно, есть куча устойчивых выражений которые имеют своё значение и не переводятся пословно, плюс в изначальный старорусский напихали заимствований, отсюда такая каша. Я думаю во всех языках много непонятностей для иностранца, бо язык это самобытная душа народа, которую со стороны наскоком не понять, и это относится не только к русскому, вот к примеру сложности китайского )))
http://www.youtube.com/watch?v=ypHG-VQCM9Q
Замужество и героизм
Анекдот:
На филфаке идет лекция по языкознанию, препод самозабвенно вещает:
- Есть языки, в которых два утверждения подряд означают отрицание. Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните, что нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание!
Голос студента с задней парты:- Ну да, конечно!
Простите за наглость ,но как говаривал один мой старший товарищ-Что ....
21 день, освежить Правила в памяти и вспомнить значение слова "порядочность".
http://rutube.ru/video/8c01ea176cf9c5b8c6031a0e4f34a068/
БерИ гитару - берЕги тару.
Уста ли ? - у стали - устали ?
Утро пылает догмой - у тропы лает дог мой.
Горда ль ? - гор даль.
Пойду, шаман, долиною - пой душа мандолиною!
Собрался мужик дров попилить. Ищет пилу. У жены спрашивает:
- Где пила?
- Да не пила я...
- Где пила?!!
- У соседа...
- Зачем дала?!
- Пьяная была
Здравствуйте, хорошая тема, спасибо.
http://www.softmixer.com/2015/04/blog-post_98.html?m=1
Казнить нельзя помиловать...Запятую сами поставите...
С Вашего позволения, немного юмора, без пошлости.
Буфетчица Дома Писателей
возмущалась: "Ну, как же так?!
Ведь они – отцы российской
словесности, инженеры слова...
Прчему они все просят "одно
кофе". Ведь.это же
неправильно! Причём, все так
говорят! Поголовно! Все
говорят неправильно. Один
Расул Гамзатов говорит
правильно: "Дайте мне один
кофе."
Только, почему–то всегда
добавляет: "И адын булочка..."
недавно услышал: Бесплатно--значит Бес платит
Здравствуйте, «Hernia» по-латыни означает
«грыжа», и именно этот диагноз
военные врачи чаще всего
выставляли детям
обеспеченных мещан, которым
не хотелось служить в армии.
Каждый пятый горожанин-
призывник в России в конце XIX
века исправно страдал х..нёй.
" Область рифм - моя стихия
И легко пишу стихи я
Даже к финским скалам бурым
Обращаюсь с каламбуром.."
Минаев, забытый поэт конца 19в.
Вот вспомнил свой рассказик. Не широкий кругозор и попытка понять услышанное... Тоже интересная игра букв...
И смех и грех.
Ну, невозможно иной раз придумать такое, что могут отчебучить наши люди. Толи у меня с фантазией плохо дела обстоят, то ли люди в своём развитии немного отстают - не понятно. Чтобы стало ясно, о чём идёт речь, предлагаю маленькую историю. Вернее даже диалог.
Николай парень хороший. Рыбалка вообще его конёк, любит рыбачить, поговорить про снасти. Иногда интересуется и охотой. Вот и в этот раз, после выхода меня на работу, встретился с ним по дороге домой в автобусе.
-Привет, ну рассказывай, как съездил,- с интересом стазу обратился он ко мне, да и ещё с азартом таким неподдельным, как будто желал услышать от меня про первую брачную ночь.
-Да, как съездил?- не зная с чего начать, задумчиво отвечаю ему,- отдохнул хорошо. –Погода хорошая была, снега практически не выпадало. Ходи, не хочу. Правда и лес пустой. Зверя не стало. Тайгу рубят, только щепки летят.
Потом поговорили о том, о сём.
-Слушай,- говорю ему,- а у тебя случайно навигатора нет?
-Нет. А на кой он мне?
-Ну, брат, ты даёшь. Навигатор вообще не заменимая вещь. Вон, охотник один вообще петли на зайцев ставит. Удобно. Практически сразу по навигатору на них выходит. Вот хочу себе приобрести, а какой, пока не определился.
-Да видел я навигатор один. Недавно ездили на рыбалку, у одного товарища эта штука была. И чего в нём хорошего?- как-то недоверчиво прозвучало из его уст,- смотрим на экран навигатора, он показывает что мы на реке, а до неё ещё пилить и пилить.
-Может не разобрались как следует с прибором?
-Да шут его знает. Я всё больше хочу радиостанции прикупить,- сменил он тему разговора. - Только пока не знаю какие.
-Ну, с этим у тебя проблем вообще не должно быть. Я вчера в инете нашёл даже сотовый телефон с функцией радиостанции,- поделился я.
-Да ну? Это каких размеров будет тогда этот сотовый? Как кирпич?- ухмыльнулся Николай.
-Ну почему кирпич? Ты сотовый телефон видел современный? Вот и здесь такой же. Там только антенну прикручиваешь, она в комплекте идёт – и у тебя полноценная радиостанция.
-Да ерунда какая-то,- опять недоверчиво резюмировал Николай,- а если аккумулятор сядет?
-И здесь выход есть,- объясняю ему как менеджер этих чёртовых радиотелефонов,- в комплекте идёт динамо-машина. В любой момент можно произвести подзаряд батарей и дальше пользоваться связью.
Мой собеседник полностью подавлен такой информацией. Решил добить его контрольным выстрелом:
-Да это ерунда. Вчера на сайте одном про пирометры прочитал. Вот это вещь. Представь, идёшь ты по лесу, вроде никого нет. А ты пирометр навёл на деревья, и пожалуйста, на дереве рябчик сидит. Прицел, выстрел, и добыча у тебя. Правда это уже не охота, но, тем не менее, такое продаётся.
Николай как-то подозрительно посмотрел на меня, то ли веря, то ли не веря моим повествованиям.
-Я не пойму, а как он работает?
-Да ты что,- махнул я рукой,- сейчас такая техника. Электроника вообще семимильными шагами идёт. А в интернете чего только нет. А пирометр замеряет…
-Нет, ты погоди, - Николай меня перебил. -Я всё не могу понять как он работает. Как можно замерить перо на расстоянии?
-Какое перо?- совершенно опешил я.
-Ну ты же сам сказал, что прибор называется перометр. Как он замеряет перо рябчика?
Мда, зря я затеял этот разговор. Николай явно что-то пропустил в этой жизни. Было даже немного обидно за него, что он не знает, что такое пирометр.
-Николай, ты меня пугаешь,- еле сдерживаю улыбку. – Не перометр, а пирометр. Их ещё тепловизорами называют. Приборы реагируют на тепло, излучаемое нагретыми предметами и живыми существами в инфракрасном диапазоне.
Николай рассмеялся сам от комичности ситуации:
-Да уж, вот я прогнал. Сказал бы сразу, что это тепловизор. А то пирометр, пирометр, только за берега заводишь.
После Николаю надо было выходить на его остановке, и он пошёл на выход.
Вот я и говорю, и смех, и грех…
Слова и фразы, которые одинаково читаются в "оба направления" тоже наверное будут в тему:
Дед, доход, казак, мадам, шалаш, ротор, радар, топот, потоп, шабаш...
А лис, он умен - крыса сыр к нему носила
Аргентина манит негра
Кулинар, храни лук
Умер, и мир ему
А роза упала на лапу Азора
Он в аду давно
«Карл Пятый, римский
император, говаривал, что
ишпанским языком с богом,
французским — с друзьями,
немецким — с неприятельми,
италиянским — с женским
полом говорить прилично. Но
если бы он российскому языку
был искусен, то, конечно, к тому
присовокупил бы, что им со
всеми оными говорить
пристойно, ибо нашел бы в нем
великолепие ишпанского,
живость французского,
крепость немецкого, нежность
италиянского, сверх того
богатство и сильную в
изображениях краткость
греческого и латинского
языка» (Ломоносов, Т.7: 391–
392) .
Только в русском языке можно
составить предложение из трех
гласных букв:
- Э, а я?
За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой.
Звучит просто немыслимо! Особенно для иностранца...
Богатый русский язык: писатель
пишет, ученик списывает,
директор подписывает, писарь
переписывает, врач
прописывает, следователь
записывает, инспектор
выписывает, пристав
описывает.
Велик и могуч русский язык.
На великом можно написать
многотомный роман, а на
могучем за минуту передать
его содержание.
"...Обычно к рассказам предисловия не пишут. Но к рассказу «Посещение поместья Прилукиных» оно необходимо. Во-первых, этот рассказ написан в оригинальном жанре, когда все слова начинаются с одной и той же буквы. Во-вторых, пожалуй, что самое главное:
«Посещение поместья Прилукиных» воистину демонстрирует богатство русского языка. В-третьих, надо показать причину появления рассказа. Таких причин может быть несколько. Автор же сделал предположение о том, что на одном научном симпозиуме встретились лингвисты из Англии, Франции, Германии, Италии, Польши и России. Естественно, они заговорили о языках. И начали выяснять, чей язык лучше, богаче, выразительнее...."- http://яруга.рф/raboty-na-frolova/101-rasskaz-v-kotorom-vse-slova-nachinajutsja-na-bukvu-p
ещё (Рассказы со всеми словами на одну букву! Рекорд 2324 слова): http://forum.rcmir.com/topic1842866
Только в русском языке фразы
"да, не люблю" и "нет, не
люблю" имеют одинаковый
смысл.
Иностранцам никогда не
понять, как это можно
начистить репу двум хренам,
или настучать по тыкве одному
перцу.
В глухом и тёмном переулке
Поэта встретили враги
И он словами больно ранил
Двоих... а третьего убил
http://savepic.su/6428446.htm
Вспомнился один старый анекдот из этой серии...
Приехал иностранец домой после суровых Российских морозов и рассказывает друзьям:
- какой непонятный и сложный русский язык,
-иду,мороз,навстречу два русских,
-и один говорит другому: "Ваня,одень на хрен шапку,а то уши простудишь"
Иностранцу трудно понять диалог:
- Есть есть?
- Есть нет, есть пить.
Здравствуйте, ни хрена до хрена не хреначат,
как ни хреначься - хрен тебе,
сами то ни хрена не хреначат а
хренову тучу отхреначивают.. .
вот и мне дохрена хоца, а то как
хреначить - хренач! все одно ни
хрена не отхреначится сами
фсе захреначат.
Вот, тоже вроде по русски, набор заумных слов.
С точки зpения банальной
эpудиции каждый индивидуум,
кpитически мотивиpующий
абстpакцию, не может
игноpиpовать кpитеpии
утопического субьективизма,
концептуально интеpпpетиpуя
общепpинятые
дефанизиpующие
поляpизатоpы, поэтому
консенсус, достигнутый
диалектической матеpиальной
классификацией всеобщих
мотиваций в паpадогматических
связях пpедикатов, pешает
пpоблему усовеpшенствования
фоpмиpующих
геотpансплантационных
квазипузлистатов всех
кинетически коpеллиpующих
аспектов.
Это большинству народа может казаться, что иностранец не поймет.
Уверяю Вас, что в других языках могут еще круче загнуть.
Столкнулся с этим, когда начал изучать языки по серьезнее английского.
Пошел мужик на охоту. Увидел кабана. Прицелился из двух стволов: бабах! В дыму не видно - попал, не попал? Дым развеялся. Не спеша подходит кабан: - Ну ты, мужик, попал...
Вы видели шоу Бенни Хилла? - А шо у него?
Водитель сказал, что всех развезет. И всех развезло...
Один алкоголик жалуется другому: - Врач сказал, что анализ крови плохой. Что мне не хватает белков... - Пьешь мало! Выпей больше - будут белки.
Муж во сне бормочет: Наденька, Наденька! Жена толкает его в бок, грозно спрашивает: - Это, что еще за Наденька?! - Да что-то стало холодать. Надень-ка на меня еще одно одеяло!
- И сидит человек и приговаривает. И сидит и приговаривает... - А что, он такой ворчун, да? - Нет, он судья.
Из рассказа лягушки-путешественницы:- Лечу это я лечу... Лечу это я лечу... Лечу это я лечу - а оно не лечится!
В Русском языке всё логично:
-Дуб-дубина,
-скот-скотина, теперь понятно,откуда пошло название автомобиля "Калина"? ...
Наблюдал такую картину в деревне
Мужики делали трактор ругаются там что то друг с другом вообщем друг друга не понимают
И один другому выдоет
-вообщем берешь вот эту херню откручиваешь вот эту херню потом меняешь вот эту херню и обратную прикручиваешь вот эту херню
И в конце добавил мол понял а тот да говорит теперь все понял
Я долго ржал
Жена — русская. Муж —
иностранец.
Начинается ссора. Идет бурное
выяснение отношений.
Она ему резко:
— А теперь стих!
Муж изумленно:
— Какой еще стих?
— Стих — это глагол! Сел и стих,
немедленно!
Хороший язык... Великий и могучий...
Вобравший в себя туеву хучу слов из разных языков...
А какие-то русские слова в какие-то иностранные вошли?
Ну кроме perestroyka и glasnost??? Других на ум не приходит, потому как СПУТНИК, КОСМОС - ни разу не русские, а заимствованные, ну а фамилии не рассматриваем...
"Хоть тяжелы мы на подъем,
Но все же тянемся к высотам.
И легким кажется потом
То, что досталось тяжелым потом."
Товарищ прораб, мы проводку забыли...
- А вот про водку как раз и не забыли!
- Наступит зима...
- Увы, нас тупит не только зима.
Вы никогда не задумывались о том,что антоним к слову"антоним"-это "синоним"
"Ложь во спасение"- это неправильно,
Правильно-"клади"
Вадим (имя) - в ад им.
"...– Я осмелюсь говорить на русском языке, – заявил Бисмарк, – когда освою значение вашего слова “ничего”. Русские при встрече на вопрос о жизни отвечают, что “живут ничего”. Сейчас, когда я ехал во дворец, ямщик на повороте Невского вывернул меня в сугроб, я стал ругаться, а он отряхивал мою шубу от снега со словами: “Ничего, барин, ничего” – это... ничего, и только!.....
.....Портсигар Бисмарка украшала серебряная пластинка, на которой было выгравировано одно русское слово: ничего!...."В. Пикуль, "Миниатюры"
"..При анализе второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт. А именно, при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника. Исследовав данную закономерность ученые пришли к выводу что средняя длина слова у американцев составляет 5,2 символа, тогда как у японцев 10,8, следовательно на отдачу приказов уходит на 56 % меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль.
Ради "интереса" они проанализировали русскую речь и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7,2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русско-язычный командный состав переходит на ненормативную лексику, и длина слова сокращается до (!) 3,2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются ОДНИМ словом.
Для примера приводится фраза: "32-ой ё#ни по этому х@ю", что означает "32-ой приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям".
http://pikabu.ru/story/srednyaya_dlina_slov_v_raznyikh_yazyikakh_1292937
Хочу пари,только давайте заключать пари не по тексту который Пикуль пишет в Миниатюрах,а по тексту который Пикуль пишет в " Битве железных канцлеров".
Сегодня практически по всем информационным каналам прошла новость - "Правительство ограничит до минимума рост тарифов на свет и тепло".
Красиво однако вывернута фраза!
А если сказать так - "Правительство ограничит до максимума рост тарифов на свет и тепло". Смысл вроде как и не поменялся, но согласитесь, min и max - две большие разницы))
...и главное, видимый смысл фразы - "правительство ограничит рост...", а по факту речь идет о "...рост тарифов на свет и тепло".
Не зря в секретариате правительства филологи хлеб едят
Прости Юр.Косой косил косой под косой горой возле бабы с косой.
Похабное - Нафуя нам без фуя , когда с фуями дофуя !
Протицирую Жванецкого:
-Я зашел в котельную и меня бросила в жар, от холода! Профилактическая работа работа в котельной ведётся?
-Да! Не ведётся!
И Вас это устраивает?!
-Да! Не устраивает!
Прожив 10 лет в России, он так и не смог понять, почему ху%во-это плохо, а пи%дато - это хорошо. Но главное, почему пи%дец-это хуже, чем ху%во, а оху%нно-это лучше, чем пи%дато!
Миш,спасибо Ещё немного...
-Иметь жену — директора банка и иметь жену директора банка. Одна чёрточка, а какова разница!!!
Товарищь был на охоте в Африке,так там туземные трапперы , после каждого его удачного выстрела бурно выражали свои эмоции русским матом,исковерканным правда,но все равно узнаваемым,то же самое они орали и итальянцам и пендосам когда те добывали животное с первого выстрела ... ,а эти итальянцы и пендосы уже в свою очередь,были уверены,что трапперы орут на суахили ... и отвечали им так же ... когда трапперы находили след или выводили их на дичь.Эх...я бы японский выучил ...
Как то общался с востоковедом, и он к тому же знал несколько восточных языков. Так, он мне тогда говорил, что одна и та же фраза на вьетнамском в разных интонационных вариациях выражает разные мысли, я тогда подумал, во как все сложно, как так ? Щас вот только и подумал, а в русском ведь то же самое. К примеру, фраза "я фигею" - с разными интонационными вариациями, может обозначать даже противоположности в контексте описывания чьих то действий..
Только у нас 100 граммов - это название продукта, а не его вес!
Ага, я тоже слышал,что только у русских 10 раз по 100грамм = это литр.
Может и не в тему, но отчего то вспомнилось :
Люди которые считают,что пить надо больше и люди которые считают ,что пить надо меньше-сходятся в одном...что пить все таки надо!
Мне очень нравятся слова "ширше" и "ширее"
— Папа, а слова ТРУДНО, СЛОЖНО и ТЯЖЕЛО — это синонимы?
— Нет, сынок! ТРУДНО — отказаться от предложения выпить. СЛОЖНО — рассчитать свою оптимальную дозу. А ТЯЖЕЛО — это уже утром.
Профессор филологии:
— Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие.
Студент:
— Это просто! "Водку пить будете?" — "Ах, оставьте!"
КВН иногда радует.
Было задание: продолжить строчки из песенки Сюткина
-Поздний час, половина первого...
Ребята из команды ДАЛС продолжили:
- Поздний час, половина первого,
Второй с бензопилой...
Я расхохоталась тогда от неожиданности такого варианта нашего Великого и Могучего!
Парни,а сколько производных от имён ! Михаил,Миша,Мишутка.Мишенька,Миха,Мишулька,Мишка,Мишаня,Мишанька,Михалсергеич ... это я про своего внучонка пишу ...
Здравствуйте, сегодня по телевизору, показали рекламу новогоднего шоу, на грани фола, у меня язык не повернётся повторить, в приличном обществе, там всего пара строчек из детского стиха, про ёлки и ели, фото выкладывать не буду, найти легко, куда мы катимся.
Шишкосушильная фабрика
На шишкосушильную фабрику требуется шишкосушильщик для работы на шишкосушильном аппарате. Шишкосушильщик должен иметь опыт шишкосушения на шишкосушильном аппарате с использованием шишкосушильной технологии качественного шишкосушения для наилучшего шишкосушения. Он также должен отличать аппарат шишкосушения от аппарата нешишкосушения, ремонтировать шишкосушильный аппарат, отличать шишки пригодные для шишкосушения, от шишек негодных для шишкосушения, отличать шишки недошишкосушенные от шишек перешишкосушенных, за каждую недошишкосушенную или перешишкосушенную шишку шишкосушильшик получит шишкосушилкой по голове.
Наверное только русский мужик по просьбе друга (товарища, коллеги и тд)
- Подай вон ту х.....ню (без указания на эту штуку жестом)! Подает именно ту х....ню, которую надо
Необъяснимое явление...
Походка С ПОДВЫПЕРПЕРТОМ....
Прочитать, а тем более, выговорить сложно! Но, какой образ вырисовывается!!!!
Только в Русском языке фраза "ничего не получилось" выражает досаду, а фраза "ничего ,получилось"-восторг!
Лет 40 назад услышал загадку,звучала так:
Посадили мужика в тюрьму за что то на 30 лет, и сказали - скажешь три слова русских существительных с окончанием -...зо - свободен!
10 лет думал - устал, бросился на дверь камеры - стучит - грохот - вот первое слово - ЖЕЛЕЗО!
еще 10 лет - думал, что то живот прихвалило - держиться - догадался - ПУЗО!
еще 10 лет, один день до освобождения остался - посмотрел он в зарешоченное окно камеры, и понял - вот ОНО слово!
Какое?
Авизо,но вряд ли,не к месту, пуазо? Но это из артиллерийских терминов,подумать надо
Мясо, колесо, а какие ещё русские слова на слова "со" заканчиваются? Вроде как их пять.
Вот, вспомнил, ещё просо.
СИЗО..... Без вариантов!
В сетях давно эту загадку обсуждали.а ответа так и нет точного
Старый анекдот. Иностранец,приехввший СССР, знакомится со страной и начинающий осваивать русский язык задает вопрос своему русскому знакомцу. Во как понимать, в русском языке, таком богатом на слова есть 2 слова , которые имеют один смысл? Русский-- "Это какиеслова?" Иностранец---" Ну например беда и горе!" Русский---" Между ними есть разница! Скажу так, если бы Брежнев поехал куда-нубудь за границу и его там убили, это бало бы горе для всего советского союза,а может и лля всего мира! Но вот беда, он туда не едет!"
-Иностранцу никогда не понять,как это можно начистить репу двум перцам и настучать по тыкве одному хрену...
-До чего же мудрый Русский народ,он скотину считает по головам,а правительство-
по членам...
Юр,а вспомни ... Так точно !!!! Никак нет !!!! Ну почему не да и нет ? Аатставить !!! вместо стоп,стой.
В зависимости от интонации
одно матерное слово
автомеханика Петрова может
означать до 50 различных
деталей и приспособлений.
http://savepic.su/6497057.htm Настенный ( заборный) русский язык = отдельная тема ?
Нес медведь, шагая к рынку,
На продажу меду крынку,
Вдруг на Мишку - вот напасть -
Осы вздумали напасть,
Мишка с армией осиной,
Дрался вырванной осиной
Мог ли в ярость он не впасть,
Если осы лезли в пасть,
Жалили куда попало,
Им за это и попало.
Ну тогда еще вопрос,слова русского языка оканчивающиеся на ...МО ... Динамо и ЧМО не канают. Я только бельмо припомнил.
Впервые правила написания приставок "бес" и "без", "рас" и "раз" и др. сформулированы были в 1755 году в "Российской грамматике" Михаила Ломоносова.
Филологи 19 века при разработке первых орфографических правил ввели следующее ограничение: "Приставки чрез- и без- пишутся всегда через "з": "чрезполосный", "безмерный", "безпечный". Остальные (рас-, воз-, из- и другие) "з" сохраняют перед "с", а также звонкими согласными, а перед глухими следует писать "с": "разсказъ", "изжить", возбранить", "воскликнуть", "исходить". Как видите, стало намного труднее запомнить, в каких случаях и приставках следует употреблять "з". Нужно было писать иначе, чем слышится. Правило в этом варианте просуществовало недолго. Произошедшая в 1918 году реформа русского языка его сильно упростила.
Уже почти сто лет не прекращаются споры по поводу написания приставки без-(бес-), с момента, когда Луначарский в 1921 году в русский язык внедрил приставку "бес". Было принято писать ее согласно фонетическому принципу (звонкая со звонкой, а глухая с глухой). Лишь один вариант (без-) существовал до этой реформы. Остальные приставки, которые оканчивались на "с" и "з", в большинстве случаев к тому времени уже было принято писать так, как мы привыкли сегодня. Споры вызывало то, что приставка бес- совпадала с существительным "бес". Противники этой реформы считают, что с ее введением были впущены в русский язык бесы, которые непременно погубят православие и весь русский народ. Следовательно, необходимо изменить правописание приставок "без" и "бес". Правило это, однако, существует уже почти столетие. Изменилось также во время этой реформы написание еще одной приставки - через-(черес-). Был лишь один вариант ее до реформы Луначарского (фото его представлено ниже), и слово "чересчур" люди того времени писали как "черезчур".
Вот, помню, как на уроках русского языка (в году, эдак, в 1975) нас учили приставку «бес» ставить перед глухим согласным, а «без»- перед звонким.
Вопрос: Но, ведь приставки «бес» в словах в русском языке никогда не было до реформ всяких.
Анонимус доставил — Незнамокто принесе;
Аффтар жжот — Писарь возжегаше;
Бан — Исторженіе во тьму внѣшнюю;
Банхаммер — Мечъ-кладенецъ;
Бомбила — Ямщикъ;
Быдло — Чернь, Сбродъ, Смердъ, Холопъ;
Быдло детектед — Смерд явленный! Зрю чернь набѣгающу!
Быстро, решительно! — Борзо, пребуйно!
Вещества, наркотики — Зелья дурманныя;
Взять и у***ть — Яти да зѣло поразити;
Все пи***ы, а я — д’Артаньян — Содомиты окрестъ, азъ же единъ Добрыня Никитичъ есмь;
Гипножаба — Лягва прельстива;
Гот — Отрокът, б л еѣдноликій;
Граммарнаци — Лютый писарь, Грамотей-опричникъ;
Задрот — Одержимецъ, рукоблудецъ;
ИМХО — Нижайше полагаю;
Интерфейс — Междумордіе;
КГ/АМ — Сіе твореніе смердитъ, а писарь — охальникъ;
Копипаста — Канонъ;
Креведко — Пучинный тараканъ;
Манул — Котъ-Баюнъ;
Маньяк — Писюкатый злодѣюка, Злыдень писюнявый;
Мат — Глаголы нелѣпые, словеса срамныя;
Моар! — Паче!
Мотиватор — Сподвигатель;
Например — Яко аще;
Ниасилил — Вельми буквицъ, не превозмогъ;
Ня — Любо, Премило;
Ололо на башорг! — Огого, в болота поганыя!
Офисный планктон — Подьячий, Козявка приказная, Людишки посадскiя;
Пацталом — Возхохоташе подъ лавкою;
Реквестировать — Испрошать, Бить челомъ;
Респект — Исполать, Благодать во устнехъ твоихъ да будетъ!
C блекджеком и спам, прошу удалитьами — Съ зернію и прелесницами;
Слоупок — Звѣрь-тугодумъ, Звѣрушка неспѣшна, Неспѣшунъ, Тварь зѣло медленная;
Сфейлил — Бѣсъ попуталъ;
Тред доставил — Нить зѣло веселяща;
Тролль — Лѣшій, Всеядецъ, Смутьянъ, Прелестникъ, Червословъ, Хулитель, Глумецъ, Тварь навья, Подстрекатель къ раздору;
Троллфейс — рожа ехидная;
УГ — Калъ безрадостный;
Хикки — Пустынникъ, Затворникъ, Нелюдимъ;
Холивар — Усобица ретивая, Ярое копій преломленіе, Сѣча свѦщѣна;
Хороший, годный — Благій, лѣпый;
Школота — Отроча, Дѣтва неразумная, Дите безштанное;
Эмо — Слезливецъ;
Эпично — Былинно;
Cool story bro — Хладенъ сказъ твой, бояринъ;
Facepalm — Челодлань, Лицеладоніе, Ликоприкладство;
GTFO — Изыди;
Just for lulz — Токмо смѣху ради, Единой потѣхи для;
LOL — СВГ (Смѣюсь вельми гласно);
Sad but true — Скорбно, да истинно;censored or GTFO — Перси али изыди;
Слово «ДА» в русском языке совсем не древнее. В памятниках литературы до 17 века частица «да» не встречается. Так, Г. Лудольф ( нем. лингвист, филолог и историк) отмечает странное словечко «та» в разговорной речи. В словарях слово «да» отмечается в 1731 года в переводном варианте: ja – да, так. Таким образом, частица "да" имеет местоименное происхождение на русской почве, а в других языках оно также соотносится с местоимениями.
Частица «нет» постарше, она существовала уже в др.-рус. языке в форме нѣтъ наряду со старшей формой нѣту. (Современная разговорная форма «нету» применялась в литературном языке еще у Пушкина: «Ты шутишь? – Нету».) А вот происходит старшая форма «нѣту» от местоименного словосочетания «не тут» с отпадением конечного «у».
Да – это «так», нет – это «не тут» (не в теме) или, можно считать, «не так».
Так что слова «да и нет» условно можно назвать однокоренными.
У нас есть выражение: "Я тебе русским языком говорю...".
А, интересно, итальянцы тоже говорят "Я тебе итальянским языком говорю"?
А как у французов, немцев, англичан?
-Российские лингвисты установили: около 99% школьников намеренно пишут слово "шалаш" задом наперёд.
- Русский язык - очень сложный язык.
Как, например, объяснить иностранцу, что "коза" и "козёл" - это одно и то же животное, но разного пола, а "оса" и "осёл" - два совершенно разных?
Ребенок пошел в первый класс гимназии.
Я понял что абсолютно безграмотен.
Сейчас учим русский язык вместе. Я просто в шоке! у самого 2 высших. Как я жил?
Насмешка судьбы какая-то.
- Привет! Что это у тебя?
- Да вещи несу разные.
- Чем же они несуразные?
- Сам ты несуразный. Разные
вещи я несу, понял? Разные.
Вот, например, несу мел.
- Что ты не сумел?
В России есть три
экзотических вида животных:
ёшкин кот, бляха-муха и
ядрёна вошь!
Да, кстати, ещё есть йокарный
бабай, но это уже не животное.
Пословица в тему: Нет хуже удела, чем быть не у дела !
Веснушкам нету сноса,
Не исчезают с носа.
Я, не жалея мыла,
Нос терпеливо мыла, -
Зависело б от мыла,
Веснушки я б отмыла.
Слышен смех честного люда:
Трусит с горки съехать Люда,
А у Сани, а у Сани
С горки сами мчатся сани.
Сугробы снега вьюги намели,
И у ворот, как баржа на мели,
Полуторка стоит.
Ну и занос !
Я вышел за ворота, а мороз
Как затрещит - и хвать меня за нос !
Волка серого хлопнуть охота,
Началась на рассвете охота.
Если б ветром с опушки не дуло,
Под рукой не дрожало бы дуло.
Вижу: прячется хищник за вяз,
Я в обход, да в трясине завяз.
Хорошего настроения !
Учительница русского языка, прочитав в сочинении ученика фразу
"Жизненный опыт приходит с гадами", решила не исправлять ошибку...
Только русские могли это придумать ...
Вложенные эскизы изображений
Вот неплохая подборка,понравилось ...
Голландка- печка
Американка- игра, повозка
Тулка(от Тула)- ружьё
Москвичка- пальто
Канадки- коньки
Афганка- вид военной одежды
Полька- стрижка, танец
Чешки- тапочки спортивные
Вьетнамки- пляжные тапки
Финка- нож
Шотландка- ткань
Турка- посуда для заварки кофе
Черкеска- верхняя одежда
Лезгинка- танец
Болгарка- инструмент
Венгерка- сорт сливы, танец
Молдаванка- район в Одессе
Панамка- головной убор
Швейцар- халдей
Непонятными для любого иностранца будут, в первую очередь, жаргонизмы, идиомы, пословицы и поговорки.
Мне глубоко фиолетово.
Язык лыка не вяжет.
Держи хвост пистолетом.
Руки в ноги и вперёд.
Отбросить коньки.
Зарубить на носу.
Ужас, как хорошо
Надпись в автобусе: "Все зайцы - козлы").
Юра,а Старый Новый год уже вспоминали или я первый ?
Казачьи- лепень, чичер.
"Буханка" - УАЗ фургон.
"Козел" - просто УАЗ.
Влез в лес.
В лес влез.
От перестановки слов в русском языке суммарный их смысл заметно меняется. К примеру, «ну да» означает – «ежу понятно», а «да ну» в зависимости от интонации - от «прикольно» до мягко говоря "не трынди"
-Прикольные фразы:
- Русская речь без мата превращается в доклад...
- Типун вам на ваш великий и могучий русский язык!
- Трахаю и тибедохаю. Старик Хоттабыч
- Если бы мат в русском языке заменили смайликами, русский стал бы не только великим и могучим, но и самым весёлым!
— Слушай, почему у тебя через каждое слово мат? — А чаще не получается!
Понятно кто тут в теме ВОДУ МУТИТ и из-за кого весь СЫР-БОР.
...какая вода? какой сыр? какой бор?
Для русских очень характерна форма отрицания, которая считается более вежливой. Иностранец в гостях попросит: «Дайте мне, пожалуйста, соль», а русский в данной ситуации задаст вопрос с отрицанием: «Вы не передадите мне соль?»
… - Ну, царствие небесное, - согласился Безенчук, - преставилась, значит, старушка... Старушки, они всегда преставляются... Или богу душу отдают - это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, - значит, "преставилась"... А, например, которая покрупнее, да похудее - та, считается, "богу душу отдает"...
- То есть как это считается? У кого это считается?
- У нас и считается. У мастеров... Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели не дай бог помрете, что "в ящик сыграли". А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, тот, значит, "приказал долго жить". А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят - "перекинулся" или "ноги протянул". Но самые могучие когда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что "дуба дают". Так про них и говорят: "А наш-то, слышали, дуба дал"...
Потрясенный этой, несколько странной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:
- Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?
- Я человек маленький. Скажут "гигнулся" Безенчук. А больше ничего не скажут…
Сев в такси, спросила такса:
- За проезд какая такса?
А водитель: - Денег с такс
Не берем совсем.
Вот так-с!
Солнце еще облаков не задало,
Трава на лугу ещё росы пила,
А плотник проснулся и взялся за дело.
Слышится, как зазвенела пила.
- Это кто стрелой из лука
Прострелил головку лука?!-
Я ни слова, как немой,
Словно выстрел был не мой.
Интересно и в тему:
Когда в обращении были золотые монеты, люди нередко проверяли подлинность зубами. От этого обычая родилось выражение знать назубок, то есть "знать что-либо досконально, отменно выучить". Также пошло и другое выражение: раскусить человека, что значит: досконально узнать человека...
Всем известная пословица: тише едешь - дальше будешь.Вариант переиначенный революционерами, сосланными в Сибирь: дальше едешь - тише будешь.
Ещё известная поговорка: рыба ищет, где глубже, а человек, где лучше. Рыбацкий вариант: рыба ищет, где глубже, а человек, где рыба..
Не поручусь за истину,но слышал такую версию слова шарамыжник,от французского шер ами ... когда великую армию гнали из России,французики шлялись по деревням и просили поесть,фразу начинали ...шер ами ... ну и бессмертное женема шпа си жюр ...
Приветствую! Интересная тема. Читая с женой , ПОВЕСЕЛИЛИСЬ. ( если запятую переставить, то и смысл другой )
Ну ..это я знаю ...
Говорили тиграм львы,
- Эй, друзья, слыхали ль вы,
Что не может носорог
Почесать свой нос о рог.
Рыбачьей удалью блесну
И в речке возле леса
Поймаю щуку на блесну.
Эх, выдержала бы леса!
Мы сражаться стали,
В ход пустили шашки,
Шашки не из стали,
Мы играем в шашки.
Вместо рубахи не носите брюк вы,
Вместо арбуза не просите брюквы,
Цифру всегда отличите от буквы,
Но различите ясень и бук вы.
Объегорить, подкузьмить. Оба слова близкие по смыслу. Объегорить - означает "обмануть, обжулить", а подкузьмить - "доставить неприятность, поставить в трудное положение". Эти обозначения не совсем праведных деяний восходят к именам святых - Егория и Кузьмы. 26 ноября, в "день святого Егория" - покровителя земледельцев и охранителя скота, - на Руси было принято производить расчеты между хозяином и работником по летним работам. В южных краях такие расчеты были приурочены ко дню "святого Кузьмы" - 1 ноября. Каждая сторона, пытаясь защитить свои интересы, пускалась на всякие ухищрения, порою и на обман, каждый старался объегорить, подкузьмить другого.
Вчера на работе надо было получить кое-что на складе. Но с самого начала всё пошло не так, как было задумано. В итоге на телефонный звонок начальника ответил так, что потом сам долго вдумывался...
...-Нет. Нет. Зря съездили. Оборудование получить не получилось...
-Что? Что? Получить не получилось?
-Ну да. каламбур какой то...
Вот ещё немного интересных чисто русских высказываний,которые точно никак не перевести на английский или какой другой,ибо иностранец будет в шоке
1. Брать ноги в руки и бежать – Дословно: To take your feet in your hands and run
Правильно: To get an ass in a gear, to get a move on
2. У меня едет крыша – Дословно: My roof is moving
Правильно: I go nuts, I am going crazy
3. Любов зла, полюбишь и козла – Дословно: The love is vicious – one can fall in love with the billy-goat.
Правильно: Love is blind
4. Спать без задних ног – Дословно: To sleep without back feet
Правильно: To be sound asleep, to sleep deeply
5. Он родился в рубашке – Дословно: He was born in a shirt
Правильно: He was born under a lucky star
6. Он потерял голову от любви к ней – Дословно: He lost his head because of love to her
Правильно: He was head over heels in love with her
7. Он ехал зайцем в поезде – Дословно: He was travelling by train as a hare
Правильно: He was travelling by train without a ticket
8. Положыть зубы на полку – Дословно: To put teeth on a shelf
Правильно: To tighten one’s belt, to spend less money
9. Он свалился с луны – Дословно: He fell down from the moon
Правильно: He does not understand ABC of the position, he has no clue about something
10. Он сьел на этом собаку – Дословно: He ate a dog on that
Правильно: He knows that inside out, he is an expert in that
И так, надо запомнить раз и навсегда – НИКОГДА не переводи русские идиомы на английский дословно! Просто представь, что твориться в голове иностранца, когда ты говоришь, например, – Заруби себе на носу!(Cut on your nose!) Не самая лучшая картина
Да, высказывания "что надо"! Пара слов и в точку!
Еще добавлю:
Вилами по воде писано; без воды - ни туды и ни сюды; держи карман шире; играть первую скрипку; как пить дать; садиться в лужу; сгореть дотла;
Попасть впросак - "оказаться в незавидном положении, оплошать". Просак - станок, на котором сучили веревки. Неосторожное движение могло привести к увечью.
Россиянин! Сломай мозг иностранцу!
- Мне глубоко фиолетово.
- Язык лыка не вяжет.
- Держи хвост пистолетом.
- Руки в ноги и вперёд.
- Отбросить коньки.
- Зарубить на носу.
- Ужас, как хорошо
- Пьяный в стельку
- Верим! Но требуем подтверждения!
- Руки не доходят
- Принуждение к миру
- Детская пластмассовая железная дорога
- Свежие консервы
- Незаконные бандформирования
- Туалетная вода
- Среднее ухо
- Холодный кипяток
- Ресторан Макдональдс
- Старый новый год
- Сухое вино
- Миротворческие войска
- Истинная правда
- Да нет наверное
- Наверное, точно
- Молочный зуб
- Два градуса тепла
- Начинают заканчиваться
- Деревянный стеклопакет
- Битый час!
- У пациента сильная слабость
- SMS—сообщение
- Убить насмерть
- Пойду съезжу в магазин
- Жидкий стул
- Сделай огонь тише!
- Предельно допустимая норма
- Смертная казнь
-след простыл...
Отходняк после прихода
- Лезть на рожон (нарываться на неприятности); лезть в бутылку; ни в зуб ногой; там хорошо, где нас нет; этот номер не пройдет; нет худа без добра; ни пуха, ни пера - "пожелание наоборот" пошло от промысловиков...
Филькина грамота.
Автором выражения был, возможно, царь Иван Грозный, который ввел опричнину. В числе протиборствующих царю был и митрополит Московский - Филипп. В своих многочисленных посланиях-грамотах к Грозному он убеждал его распустить опричнину. Строптивого митрополита Иван IV презрительно именовал Филькой, а грамоты его - филькиными грамотами... Филькина грамота обрела значение "не имеющий юридической силы, безграмотно составленный документ".
Сбоку припека: пошло от пекарей - пригоревшие кусочки теста, прилипшие снаружи к хлебным изделиям", то есть нечто ненужное или излишнее, случайное.
От плотников - разделать под орех;
от аптекарей - через час по чайной ложке; позолотить пилюлю;
от школьников - знать на ятъ;
от портных - на живую нитку;
от моряков - попутного ветра; на всех парусах;
от шоферов - завестись с полоборота;
от актеров - войти в роль, потерпеть фиаско; быть на вторых ролях; под занавес...
Перенедопил- выпил больше , чем мог , но меньше , чем хотел.
Как острословы взялись за перекройку известной поговорки: "сделал дело - гуляй смело".
"Сделал дело - гуляй мавром"; "сделал дело - гуляй смело(мавр)"; "мавры приходят и уходят, а дело остается"; "а сделал ли ты свое дело, мавр?"; " возбудить дело против мавра"; " ищу дело(работу).Мавр".;"мавр, не сделавший свое дело,- не мавр!" ...
Вот интересно и опять непонятно иностранцам
...пословица "Кто старое помянет - тому глаз вон !..." имеет забытое продолжение - "...а тому, кто старое забудет, - тому оба..."
Великий русский язык. В столовой студент взял на обед биточки с гречкой.
Гречка в единственном числе, при этом их много.
Биточки во множественном, при этом их (он) один.
Ну и не совсем плохой анекдот...
- Абрам, что это у вас за фингал под глазом?
- Да представляете, Сема, вчера сидели всей кафедрой филологии в ресторане, спокойно отдыхали. Все - интеллигентные люди. И тут пришел муж Аллы Васильевны - бывший военный - и влез в разговор:
Говорит: «Был у меня один х. . в роте...» , я конечно же, поправил: «Не в роте, а во рту»...
Дурака не всегда называют дураком. Много равнозначных, шутливых выражений: у него винтика не хватает; не все дома; с приветом; он пороха не выдумает и даже февралик. На мой вопрос - Почему? Прозвучал ответ: - Что у февраля дней не хватает, что голове у этого ума...
Много интересных крылатых слов и выражений из литературы : герой не моего романа; а воз и ныне там; есть еще порох в пороховницах; зри в корень; не хочу учиться, хочу жениться; свежо предание, а верится с трудом; кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку...
Здравствуйте, вспомнился один старинный анекдот, плотник дал задание ученику, чтото собрать, а когда увидел готовое изделие, изрёк, нахрена прихреначил, отхреначивай нахрен, интересно, слово одно, а смысл разный.
Сколько интересных фраз живет в разговорной речи из фильмов Эльдара Рязанова: Жениться нужно на сироте; тебя посодют, а ты не воруй; сверю картотеку; какая гадость эта ваша заливная рыба; мир вращают оптимисты; полусонные вы мои; разумная моя; да на тебе пахать надо; только у нас такое бывает; как вам сапоги?; чешет на работу, как будто сваи вбивает; где вы набрались такой пошлости?; прекратите отсебятину; - Грудь вперед! - Вы мне льстите...
Светлая и добрая память Мастеру !
Спасибо всем пополняющим тему,читателям тоже ...
Кстати,в Новочеркасске,где я прослужил и прожил 18 лучших лет из моей жизни, и вообще на Дону-батюшке говорят так...
-"отэтовать", что в переводе,оторвать,отрезать,отломать,возможно отобрать и прочее,...
-"приэтовать",соответственно приделать,прилепить,приколотить и прочее...
-"отэтовался",соответственно,оторвался,открутился,отломался и прочее...
-"сэтовать"-утащить,спереть и прочее... короче говоря масса вариантов у одного слова
Моя жена,коренная Ленинградка,но у неё когда к нам приезжают гости из Новочеркасска потом периодически эти слова проскакивают ...
Спасибо произносим мы ежедневно, возможно, не подозревая, что возникло слово из формулы спаси (вас) бог.
Сижу над речкой и ужу,
И угорь вдруг под стать ужу,
Гляжу, плывет, змеясь к тому же,
Ужа длиннее он уже
И стал уже ужа не уже.
КОсит косец, а зайчишка косИт,
ТрУсит трусишка, а ослик трусИт.
НА ТУРНИРЕ ЗВЕРЕЙ
Начиналась проба сил,
Вышел слон и пробасил:
- Я готов по чину
Приступить к почину.
Волк шепнул волчице серой:
- Чую, я запахло серой,
И чтоб не было нам худо
Скрыться было бы не худо!
Снег сказал: - Когда я стаю,
Станет речка голубей,
Потечет, качая стаю
Отраженных голубей.
Воспоминание берегу,
О том, как я на берегу
Влез однажды на подводу
И с нее нырнул под воду.
Ветер в поле на кол дует
Злее всё и пуще.
Ух! Он дождик наколдует, -
Ухнул, филин в пуще.
Кому не слабО??? Те ещё тонкости !!!
http://www.youtube.com/watch?v=f-pH2OWsIK0
Пропасть ни за грош; ни в медный грош не ставить; не было ни гроша да вдруг алтын; За морем телушка полушка да рубль перевоз; ни полушки за душой; копейка в копейку(точно); до последней копейки(полностью); копейка цена в базарный день(очень маленькая цена); гоняться за длинным рублем(искать большой заработок); гроша ломанного не стоит; трясти мошной(щедро тратить деньги); плакали денежки(истратились) ...
Слово "мало" и сочетания, имеющие примерно то же значение: с гулькин нос; раз-другой и обчелся; кот наплакал; в большом горшке на донышке...
И "много": как собак нерезаных;считать не сосчитать; хоть пруд пруди; вагон и маленькая тележка...
Кто продолжит? ...
Напиться = "нажраться"
В тему будет, да и Новый год не за горами!
Падал прошлогодний снег http://www.youtube.com/watch?v=B2xemOY5Ws0
"Концы в воду", - говорит...
Город Санкт-Петербург, а область Ленинградская.
Город Екатеринбург, а область Свердловская.
Это даже не из области парадоксов русского языка, а просто бред.
Только попрошу без речей про отдельные субъекты федерации и всё такое, не канает это, ведь когда-то ведь была и Санкт Петербургская губерния и ничего, ни у кого язык не переломился так называть эту землю в царское время. Ну и чё за нах? Где правильные русские производные, которыми издавна называлась эта земля? Где Санкт-Петербург и где Ленинградская область? Вообще ничего не понимаю где тут логика и здравый смысл.
Да и Свердловская. Ведь была Зауральской областью. И тоже всё было норм, даже при советах.
А то таблички "милиция" на "полицию" поменяли, это нифига не затратно было сделать и не напряжно, а области правильно назвать - ничего не хватило, ни ума, ни воли, ни бабок. Никогда не перестану удивляться такому раздолбайству чиновников и руководителей государства. Ненормально это и не по-русски. И уж тем более вне всякой грамотности русского языка.
Серёж,а нафиха им это,ихние дети тут не живуТ,жОны тоже,дальше Рублевки и Сочей он в России нигде не бывают.Недавно узнали,что еще и Крым есть ... теперь там строиться надо,землю урвать надо ... столько проблем ... тут не до переименований ...
В очереди - «куда стоите?»
Леонид Филатов - Про Федота-стрельца, удалого молодца, в тему !
http://www.youtube.com/watch?v=L5j3p3dqERI
Хорошего настроения!
Вот они, http://www.reviewdetector.ru/index.php?showtopic=34350&st=41020&p=12647190entry12647190
Столкнулся с таким выражением:
Касаемо автобуса с временем отправления 12.55 - "беспятичасовалый"
А у нашего РУССКОГО слова х... интересно сколько названий? Тут с дуру можно и "его" сломать...
С Новым годом!
Родился и живу в Пермском крае. Упомяну в теме всем известное слово материк. Географический термин материк - то же, что и континент, то есть суша, окруженная океанами и морями. В нашем увлечение, да и не только - плотный слой земли под почвой, обработанной человеком. В разговорной речи нашего края это слово называет высокий берег реки; берег болота с твердой почвой; глубокую часть пруда; основную, удобную для судоходства часть русла реки; обширный луг; большой старый лес. Вот такое матёрое слово, имеющее много значений.
Ещё несколько слов со всем известным значением и нашим Прикамским и верно не только...
Беляк - да заяц, ещё белая глина; очень светлый песок; скала белого цвета. Опушка - край леса; меховая и тканевая оторочка обуви, одежды. хОлуй - место наноса на реке веток, кустов, деревьев. тУндра - торфяная почва,черная земля. СпОр- место, до которого поднимается вода из реки по её притоку во время половодья. РассОл - болото с соленой водой. пУрга - глухой, непроходимый лес (ещё сузЁм); ПалестИна - красивая поляна в лесу. НосОк - участок берега, вдающийся углом в реку или озеро. лАста - заливаемый во время половодья луг в пойме реки. Кряж - очень длинная гора, цепь холмов; высокий коренной обрывистый берег; бревно.
Пап, что это за ягода?
-Красная смородина.
-А почему желтая?
-Потому что зеленая.
-.......
Слыхал то же, только в виде загадки:
- Красная?
- Не, чёрная!
- А почему жёлтая?
- А потому, что зелёная!
От Задорного: Идут два американца по деревне видят бабулька стоит, ругается на гуся, обзывая его бараном, подходят спрашивают - бабушка почему вы его бараном называете, ведь это птица, гусь... а она им отвечает, да он потому баран, что все грядки перепортил свинья такая...
Всех с Новым Годом и Рождеством! Спасибо за пополнение темы.
Чуть освежу ...
Только в Русском языке слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания»...
Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице…»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить
приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?
Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций....
Опаздывай не спеша! Какой смысл торопиться опаздывать?!
"Возле бара - баня,
Возле бара - банщик.
Ходит, барабаня,
Словно барабанщик." Л. Гончаров
"Тему задам, струны задев:
Выпьем за дам, а также за дев!
Бывает в зеркало смотрю и ною:
Себя хотела видеть бы иною...
Про участь свою горькую толкуя,
Напрасно воду в ступе не толку я.
Наперекор судьбе и в знак протеста
Про пироги я вспомню и про тесто." Людмила Кац
"С нею я дошёл до сада
И прошла моя досада,
И теперь я весь алею,
Вспомнив тёмную аллею.
Женихи, носов не весьте
Приходя к своей невесте.
На пикнике, под тенью ели
Мы пили более, чем ели,
И, зная толк в вине и в эле,
Домой вернулись еле-еле.
Ценят золото по весу,
А по шалостям повесу.
Парик на лысину надев,
Не уповаю я на дев.
И не чего не жду от дам,
Хоть жизнь подчас за них отдам." Д. Минаев
Ох, рано встаёт охрана https://www.youtube.com/watch?v=H73yptUbExc
Хорошего настроения!
Из советского:
- Чем отличается Политбюро от шахматного кружка?
- В шахматном кружке ходят е2-е4, а в Политбюро е2-е2 ("едва-едва")!
"Раз к Яге пришёл Кащей,
Попросил: Налей-ка щей!
Съев, сказал: С таких-то щей
Стану я ещё тощей!
Сопротивляясь чувству долга,
Не отдавал он долга долго.
Ну надо же так подло жить:
Свинью друг другу подложить.
Любуется пёс целый день незабудкой.
Цветок ведь под носом, а не за будкой.
Мечтает от голода вот уже сутки:
Сейчас бы понюхать хоть перышко с утки."(с)
Это не в слова игра.
Вера, значит, верю в Ра.
Приближается рассвет, -
значит, будет Ра и Свет.
Рай – понятье бытия,
где в союзе Ра и Я.
В крике доблестном «Ура!»
превосходство есть у Ра.
Радость, человек поймёт,
это то, что Ра даёт.
Ра и Ум в единстве – разум.
В раде депутат обязан
о судьбе славян радеть,
потому что Ра он деть!
Все мы, люди, - дети Ра.
Поклониться Ра пора.
В Солнце-Ра - Рассии сила.
Ра живое всё взрастила.
Ра – мой Бог, моя Звезда.
Ра со мною навсегда!
Счастье, Честь и Совесть с нами,
если Ра мы в правдуславим.
(с)
Сосед вчера.
-У тебя крокодилы есть? Прикуриться надо.
Перевод для неавтомобилистов.
- Дай специальные провода, что бы завести мою машину от другой.
Привет сообществу!
Интересное слово "мир" и одно из самых мудрых слов в русском языке. Много значений, а также пословиц и поговорок.
Мир - спокойствие, тишина.
Мир - соглашение воюющих сторон о прекращении войны.
Мир - согласие, отсутствие вражды, ссоры.
Мир - совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, Вселенная.
Мир - земной шар, земля.
Мир - объединенное по каким-нибудь признакам человеческое общество.
Мир - народ: "На миру и смерть красна"; "Всем миром"; "С миру по нитке, голому рубаха"
...
"На весь мир не будешь мил; Одним миром все мазаны; Мир да лад - большой клад ; Миру - мир; Мир не без добрых людей; Навалиться всем миром; Мир Вашему дому..."
А.П. Чехов о времени: "Никогда ничего не бывает потом."
пословица: "Не гребень голову чешет, а время."
До поры, до времени; делу время, потехе час; тратить время впустую; проводить время; тянуть время; время терпит; время не ждёт...
Ещё несколько фраз о времени: Много воды утекло; Не успел и глазом моргнуть; В мгновение ока; Без году неделя; Сутки напролёт; Ждать битый час; Сколько зим, сколько лет!
"Во доконал нас "Водоканал."
"Солдат присел читать Устав.
Потом прилёг, читать устав."
Каламбур о древних греках:
"Нам надо много бы прочесть
Про хитрость греков и про честь,
Чтоб нам на греков походить -
В походы надо походить!
Все эти греки тверже стали
В походах и сраженьях стали!
Крутее рая или ада
Была поэма "Илиада"!
И я с младых ногтей и с парты
Фанатом был Афин и Спарты."
Здравствуйте, недавно скачал книгу Павла Тиханова, Тайный язык нищих, она была издана в 1895 году, прочитав, подумал об этой теме, на нём говорили и может быть и сейчас говорят, некоторые люди в России, если мой пост покажется лишним, отредактирую, как пишут в анатации, данное издание будет интересно филологам, и просто любознательным людям.
http://paraknig.ru/view/321824
"Мера должна быть во всем, и всему, наконец, есть пределы,
Дальше и ближе которых не может добра быть на свете!"
Выше головы не прыгнешь; тютелька в тютельку; мерить на свой аршин; от горшка два вершка; быть на вершок от смерти; с гулькин нос; жить на широкую ногу; на пушечный выстрел не подойду; одним махом; рукой подать; аршин с шапкой или метр с кепкой; сам пядь, а борода с локоть; не отдать ни пяди земли; один, что верста в поле; косая сажень в плечах; нужны мне до зарезу деньги; мелок брод по самый рот ...
"На приколе субмарина,
Снова варит суп Марина:
Очень быстро, супер, ловко
Попадает в суп перловка -
И со скоростью снаряда
Муж летит домой с наряда."
Одень шапку на х.. а то уши замерзнуть
https://www.youtube.com/watch?v=Hl_VvgpwNMw
В этом выступлении Жириновский предложил метод воспитания авторов нового поколения.
http://savepic.ru/8647106.htm
http://savepic.ru/8612290.htm
Да, наверное, трудно объяснить иностранцу, что фраза «Быстро побежал в магазин и купил мне пачку сигарет» - самый что ни на есть приказ, а не рассказ в прошедшем времени. Эх, не зря говорят, что у русского языка есть душа. Видимо, не каждому дано до нее дотронуться.
Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?
Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?
Спасибо всем за пополнение темы!
батя чего-нибудь скажет сделать
а я "сейчас"
так он всегда говорит - ваше сейчас что по-украински "зАраз"...
Богат и гибок.И живой как жизнь!
Много слов имеет несколько значений: например - глухой. Так говорят о человеке, полностью или частично лишенном слуха; глухой голос, т.е. незвонкий; глухая тайга, т.е. сплошь заросшая; глухая деревня, т.е. находящаяся вдали от населенных мест; глухая стена, т.е. сплошная, без проломов, проходов; глухая полночь, т.е. время суток, когда все замирает, затихает. Можно сказать глух к добру, глухое недовольство, глухой согласный звук...
А сколько значений слова идти: двигаться пешком; часы идут; ход в игре; снег идет и дождь идет; даже рыба идет например на червя; этот цвет вам идет ... двадцать пять значений... У слова бить - одинадцать и т.д.
В настоящем мы говорим: он копает и она копает, без рода. А в прошедшем времени изменяется по родам: он копал, она копала.
Счет: одна монетка, две монетки, три монетки, четыре монетки, а пять уже монеток...
Только в русском языке фраза - "Ты что, самый умный?!" - ругательство.
- Пойдёшь на кухню, захвати печеньки!
- Печеньки захвачены, мой генерал!
— Мы, управление дома, пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома...
— Кто на ком стоял?
Михаил Булгаков, "Собачье сердце"
Тост экологов : Выпьем за любовь к природе , за природу любви и любовь на природе !
Может уже было ... но о Великом и Могучем -
- "Мам , а почему это яблоко такое жёлтое ?
-а потому сынок ,что оно ещё ..зелёное ..
Ещё мне вспомнился Евгений Гришковец со своим "ОдновремЕнно или Одновременно".
С интересом прочитал тему. Подпись у меня в профиле, из категории парадоксов русского языка.
Интересная тема... Тоже хочется добавить... Велик и могуч русский язык.
Дети до пятилетнего возраста проходят в цирк на руках.
В связи с ремонтом парикмахерской укладка женщин будет производиться в мужском зале.
Делаем полиэтиленовые мешки по размеру заказчика.
вспомнила анекдот:
бухают подруги
одна говорит: ты бы хоть одну рюмку пропустила
а вторая отвечает: да я вроде все пропускаю...
Только что закончился матч по хоккею и диктор на прощание сказал-"болейте на здоровье",воистину парадокс
Дополнение к словам и фразам, которые одинаково читаются в "оба направления", приведенные выше. Ссылок давать не буду, чтобы не нагромождать:
А кит на море – романтика! (Упоминалось в каком-то советском фильме)
Слово «наган» тоже читается шиворот навыворот , но не упоминалось, если не ошибаюсь.
Третье слово на «зо» - сизо, не в смысле следственный изолятор, а сизо было от дыма в «хате» - (посмотрел он в зарешоченное окно камеры, и понял - вот ОНО слово!) Сюда ещё можно отнести слово Крузо (который Робинзон), оно, хоть и заимствованное, но нам уже – как родное.
- Пить будешь?
-Нет, но налей…
- А закусь есть?
- Да - курятина (на выбор: курица или сигаретный дым).
В песне слышится скрипка-лиса (так же и гуглится в некоторых случаях), а Игорь Саруханов имел в виду скрип колеса (повозки).
И ещё игра слов с подвыподвертом:
Посадил дед репу. Репа откинулся и посадил деда на пику…
И все, уж, как-то дружно, забыли про кузькину мать, а "наши заокеанские партнёры" до сих пор помнят.
Недавно прочитал "Вор" Леонида Леонова, несколько интересных фраз из книги:
"... дай человеку подышать на оставшийся гривенник жизни."
"Со своей хворостью не стучись, посмеются, а в себе самой поглубже колодец рой..."
"... добрым всегда плохо..."
"Давайте не будем громоздить лишнее там, где и без того тесно..."
Здесь ещё и красиво, тем более весна:
" - За городом сейчас всего привольней, - с облегчением покидая тоненький шаткий стульчик, сказал Заварихин. - Самая пора ... воздух звенит, деревья ровно потягиваются спросонок, а вода так и вовсе шальная, нигде себе покоя не сыщет... Айда ?"
Песенки Винни Пуха наверное в тему будут: https://www.youtube.com/watch?v=ptEZwjO1DYI
Вчера принимали в строительном колледже экзамен по дисциплине: "Эксплуатация автомобильных дорог". Вопрос: "Деформации и разрушения дорожных одежд и покрытий".
Студент стал рассказывать о видах деформации: "Ямы, трещины, просадки, вы*баны...ой, выбоины" Покраснел, засмущался)) Я его успокоил: "Богат русский язык"
А вот на такую картинку наткнулся в интернете: английский язык и русский язык...
Если повторяюсь, извините.
У знаменитого артиста проблемы с руководством из-за спиртного.
Коллеги выпивают и ему кричат: - дружище, ты пить то будешь?. Он им отвечает: -ах, оставьте!
Будешь предан - будешь предан.
Вот парадокс из одной темы продаж немецкой каски на нашем сайте...
Лот #3
Размер 66.
Металл дубовый, свищей нет, и после капитальной чистки скорее всего не будет.
Продан!
Воистину велик и могуч язык наш
Тест о славянских языках - кое-что не знал, особенно про задницу...
http://mir24.tv/news/culture/14445806
Приветствую всех ценителей русского языка!
Поводом для написания сообщения послужило из года в год слышимое из уст политиков (что такое политик, для меня до сих пор загадка, если попробовать культурно определить, получится что-то вроде актера одной роли:-) и профессиональных журналистов (полагаю, профессионал не тот, кто что-то хорошо делает, а тот, кто на этом зарабатывает:-):
«Наиболее оптимальной является цифра порядка семьсот пятьдесят»
И несколько комментариев от себя:
1. Оптимальный по критерию …
2. Цифры 0,1,…9 (в десятичной системе). 740 – число.
3. Независимо от системы счисления может быть порядка …, 0.01,0.1,1, 10,100,…
Например «порядка 10» означает от 5 до 49. 4 – это уже порядка 1, 50 – порядка 100.
4. Около семисот сорока.
С уважением.
Всю тему не прочитал, может и было уже.... но мне кажутся парадоксальными выражения "Детская пластмассовая железная дорога", "Незаконные бандформирования", "Свежие консервы"
Анекдот по теме.(сори,если кого то продублирую)
Тёща звонит в домофон.
Зять.-кто?
Тёща- Гали мать я
Зять- что ещё за Галиматья?
А про "...драчистый изумруд" уже было ?
Осень осенила, тютелька в тютельку, курвиметр - прибор для измерения длины извилистых линий, пимпочка - маленькая деталь. Недавно услышал в спортзале, девчонки размахивали мохнатыми помпонами, которые называли пипидастрами.
Powered by Invision Power Board ()
© Invision Power Services ()