![]() |
![]() |
Здравствуйте, Гость ( Авторизация | Регистрация )
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
ferner |
![]()
Создана
#1
|
Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: VIP Сообщений: 2,539 Зарегистрирован: 28-November 09 Из: VFD Пользователь №: 13,423 ![]() Металлоискатель: Deus II Интересы: F1 Пол: мужской Репутация: 350 кг ![]() ![]() |
Коллеги, ветка деусистов совместными усилиями переводит с английского книгу о соответствующем приборе. Своеобразный колхоз, так сказать.
По русски книга называется "Справочник по Деусу". Записались на участие в переводе: superlos MS Blitzkrieg sid2008 kir-i-ll Валентинович антара PitonPiton Chal Танцующий Шива Локомотив Drag46 ЛАВ ОВК watchman woolstreet btr Кого пропустил (прошу прощения - несколько дней восстанавливал рухнувшую систему), отпишитесь в личку. Часть коллег уже получили текстовые варианты страниц для работы, остальным буду отправлять по мере их выверки, то есть, правки ошибок программы по распознаванию текста. Переводчики, если есть какие-то сомнения в вариантах по специальным терминам, которые в книге встречаются, прошу здесь делиться, совместными усилиями решим проблему. Сообщение отредактировано ferner: Jan 19 2014, 14:15 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
MS |
![]()
Создана
#2
|
Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Посетители Сообщений: 1,534 Зарегистрирован: 29-August 09 Пользователь №: 11,743 Пол: мужской Репутация: 104 кг ![]() ![]() |
Давайте я тоже пару вводных скажу относительно самого перевода поскольку это влияет на качество самого перевода. Когда каждый получит объем на перевод прежде всего потребуется сформировать перечень принятых терминов для единообразия. То есть ожидается, что каждый выдернет из своего объема ключевые слова с предложениями их переводов. Далее принятое значение ferner сводит в один пост. Потом, если есть затруднение в переводе какого-то предложения, то лучше запостите его в тему, всем хуралом подумаем. Перевод не обязательно должен содержать такое же количество слов, главное он должен передавать смысл.
Игорь, прошу как руковода сроки на перевод определить. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ferner |
![]()
Создана
#3
|
Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: VIP Сообщений: 2,539 Зарегистрирован: 28-November 09 Из: VFD Пользователь №: 13,423 ![]() Металлоискатель: Deus II Интересы: F1 Пол: мужской Репутация: 350 кг ![]() ![]() |
Макс, сроки не будем определять, как у кого получится. Думаю, что каждый понимает, что чем скорее - тем лучше, но все-таки лучше не так скоро, но более качественно. Пока что я немного торможу с рассылкой текстов, но за выходные управлюсь.
В общем, тема эта для общения, спорные моменты в переводе выкладываем сюда и сообща обсуждаем. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ferner |
![]()
Создана
#4
|
Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: VIP Сообщений: 2,539 Зарегистрирован: 28-November 09 Из: VFD Пользователь №: 13,423 ![]() Металлоискатель: Deus II Интересы: F1 Пол: мужской Репутация: 350 кг ![]() ![]() |
По некоторым причинам количество переводчиков уменьшается.
Коллега Blitzkrieg, почистите личку. Кто участвует в переводе, в книге часто встречается слово "detectorist". Прямой перевод - "детекторист", предлагаю сразу менять его на "поисковик". Будет так правильно? Все согласны? |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Viking V |
![]()
Создана
#5
|
Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Забанены Сообщений: 12,066 Зарегистрирован: 17-November 12 Пользователь №: 49,454 ![]() Интересы: 73 Пол: мужской Репутация: 263 кг ![]() ![]() |
QUOTE(ferner @ Jan 19 2014, 10:28) По некоторым причинам количество переводчиков уменьшается. Коллега Blitzkrieg, почистите личку. Кто участвует в переводе, в книге часто встречается слово "detectorist". Прямой перевод - "детекторист", предлагаю сразу менять его на "поисковик". Будет так правильно? Все согласны? Это будет по нашему. Как сказал бы Задорнов, наш язык и так богат, чтобы тащить в него еще что то. "Детекторист" помнится Влади пытался внедрить, начитавшись умных слов. ![]() Сообщение отредактировано Viking V: Jan 19 2014, 10:57 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
MS |
![]()
Создана
#6
|
Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Посетители Сообщений: 1,534 Зарегистрирован: 29-August 09 Пользователь №: 11,743 Пол: мужской Репутация: 104 кг ![]() ![]() |
Фух, нашел тему... Игорь, насчет детекториста и поисковика скажу, что в контексте настроек более подходящим будет "оператор". Использовать "поисковик" уместно в текстах описывающим действия в поле непосредственно с металлодетектором (проводки, техника поиска и пр.).
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ferner |
![]()
Создана
#7
|
Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: VIP Сообщений: 2,539 Зарегистрирован: 28-November 09 Из: VFD Пользователь №: 13,423 ![]() Металлоискатель: Deus II Интересы: F1 Пол: мужской Репутация: 350 кг ![]() ![]() |
MS: Максим, все-таки поисковик нравится больше. Оператор как-то формально. Подумаем еще.
ОВК: Олег, почистите личку. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Chal |
![]()
Создана
#8
|
Старожил ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Посетители Сообщений: 704 Зарегистрирован: 25-October 10 Из: Северная Макарония Пользователь №: 22,512 Металлоискатель: Deus, CZ-21 Пол: мужской Репутация: 58 кг ![]() ![]() |
QUOTE(ferner @ Jan 19 2014, 11:28) По некоторым причинам количество переводчиков уменьшается. Коллега Blitzkrieg, почистите личку. Кто участвует в переводе, в книге часто встречается слово "detectorist". Прямой перевод - "детекторист", предлагаю сразу менять его на "поисковик". Будет так правильно? Все согласны? Конечно, "поисковик" звучит гораздо лучше, тем более что слова "детекторист" вообще в русском языке нет. У меня связанный вопрос. В книге часто встречается также "treasure hunter". Переводить дословно как "охотник за сокровищами" как-то не особо, ИМХО... Будем тоже переводить как "поисковик"? Как думаете, коллеги? Сообщение отредактировано Chal: Jan 19 2014, 15:40 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
VABer |
![]()
Создана
#9
|
Пользователь ![]() ![]() Группа: Забанены Сообщений: 71 Зарегистрирован: 15-February 13 Из: Одинцово. Пользователь №: 52,943 Металлоискатель: XP DEUS Пол: мужской Репутация: 34 кг ![]() ![]() |
"detectorist" - оператор
"treasure hunter" - поисковик -------------------- Иди, и не торопись …
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ferner |
![]()
Создана
#10
|
Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: VIP Сообщений: 2,539 Зарегистрирован: 28-November 09 Из: VFD Пользователь №: 13,423 ![]() Металлоискатель: Deus II Интересы: F1 Пол: мужской Репутация: 350 кг ![]() ![]() |
QUOTE(Chal @ Jan 19 2014, 16:40) Конечно, "поисковик" звучит гораздо лучше, тем более что слова "детекторист" вообще в русском языке нет. У меня связанный вопрос. В книге часто встречается также "treasure hunter". Переводить дословно как "охотник за сокровищами" как-то не особо, ИМХО... Будем тоже переводить как "поисковик"? Как думаете, коллеги? Александр, я бы перевел "кладоискатель". |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Chal |
![]()
Создана
#11
|
Старожил ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Посетители Сообщений: 704 Зарегистрирован: 25-October 10 Из: Северная Макарония Пользователь №: 22,512 Металлоискатель: Deus, CZ-21 Пол: мужской Репутация: 58 кг ![]() ![]() |
QUOTE(ferner @ Jan 19 2014, 16:54) Александр, я бы перевел "кладоискатель". Игорь, можно и так, конечно. Но, например, человек, который ищет монетки-колечки на пляже - тоже кладоискатель? "Поисковик" тут ИМХО лучше подходит. Хотя, возможно, и не стОит заморачиваться с единообразием этого термина и переводить по-разному в зависимости от контекста. Может, и текст живее будет... |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ferner |
![]()
Создана
#12
|
Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: VIP Сообщений: 2,539 Зарегистрирован: 28-November 09 Из: VFD Пользователь №: 13,423 ![]() Металлоискатель: Deus II Интересы: F1 Пол: мужской Репутация: 350 кг ![]() ![]() |
Chal, нет там все-таки в контексте именно "treasure hunter", правильно будет именно "кладоискатель". Впрочем, разберемся.
Не могу связаться с коллегами Blitzkrieg и ОВК. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
антара |
![]()
Создана
#13
|
Старожил ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Забанены Сообщений: 647 Зарегистрирован: 5-February 12 Из: вологодская Пользователь №: 39,284 Репутация: 47 кг ![]() ![]() |
Отписал на почту по переводу, завтра буду знать конкретно.
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Chal |
![]()
Создана
#14
|
Старожил ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Посетители Сообщений: 704 Зарегистрирован: 25-October 10 Из: Северная Макарония Пользователь №: 22,512 Металлоискатель: Deus, CZ-21 Пол: мужской Репутация: 58 кг ![]() ![]() |
QUOTE(ferner @ Jan 22 2014, 13:39) ... Не могу связаться с коллегами Blitzkrieg и ОВК. Blitzkrieg вроде как забанен... |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ferner |
![]()
Создана
#15
|
Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: VIP Сообщений: 2,539 Зарегистрирован: 28-November 09 Из: VFD Пользователь №: 13,423 ![]() Металлоискатель: Deus II Интересы: F1 Пол: мужской Репутация: 350 кг ![]() ![]() |
QUOTE(Chal @ Jan 22 2014, 15:36) Blitzkrieg вроде как забанен... Да, судя по всему. Может как феникс "возродится" ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Chal |
![]()
Создана
#16
|
Старожил ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Посетители Сообщений: 704 Зарегистрирован: 25-October 10 Из: Северная Макарония Пользователь №: 22,512 Металлоискатель: Deus, CZ-21 Пол: мужской Репутация: 58 кг ![]() ![]() |
Что-то тема не очень активная...
Оживлю: когда в книге даются конкретные настройки - будем писать их для русской локализации прибора, или давать оба варианта? Например - Громкость железа (IRON VOLUME) |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
kolanattt |
![]()
Создана
#17
|
Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: VIP Сообщений: 5,575 Зарегистрирован: 2-July 12 Пользователь №: 44,875 ![]() ![]() Металлоискатель: ISTF Пол: мужской Репутация: 334 кг ![]() ![]() |
Мне кажется, уж если перевод делать на русский, то и настройки - на русском... Смысл в лишних знаках какой, если прошивки у дилеров русифицированы?
-------------------- ЛИЧКА НЕ РАБОТАЕТ!
ПОЧТА В ПРОФИЛЕ...[SIZE=14] |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Georgich AM |
![]()
Создана
#18
|
Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: VIP Сообщений: 3,142 Зарегистрирован: 28-December 11 Из: Златоглавой Пользователь №: 37,692 Металлоискатель: Terra 70 Trac Deus Пол: мужской Репутация: 451 кг ![]() ![]() |
QUOTE(kolanattt @ Jan 24 2014, 15:58) Мне кажется, уж если перевод делать на русский, то и настройки - на русском... Смысл в лишних знаках какой, если прошивки у дилеров русифицированы? Полностью солидарен. И перевод по количеству страниц потоньше будет ![]() С уважением. -------------------- На истину не претендую,нахожусь в её поиске.
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Chal |
![]()
Создана
#19
|
Старожил ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Посетители Сообщений: 704 Зарегистрирован: 25-October 10 Из: Северная Макарония Пользователь №: 22,512 Металлоискатель: Deus, CZ-21 Пол: мужской Репутация: 58 кг ![]() ![]() |
QUOTE(kolanattt @ Jan 24 2014, 16:58) Мне кажется, уж если перевод делать на русский, то и настройки - на русском... Смысл в лишних знаках какой, если прошивки у дилеров русифицированы? У дилеров - может быть. Мне кажется, что с англ. терминами понятнее. Объем переведенного текста от этого вырастет на пренебрежимо малую величину ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ferner |
![]()
Создана
#20
|
Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: VIP Сообщений: 2,539 Зарегистрирован: 28-November 09 Из: VFD Пользователь №: 13,423 ![]() Металлоискатель: Deus II Интересы: F1 Пол: мужской Репутация: 350 кг ![]() ![]() |
QUOTE(kolanattt @ Jan 24 2014, 16:58) Мне кажется, уж если перевод делать на русский, то и настройки - на русском... Смысл в лишних знаках какой, если прошивки у дилеров русифицированы? Абсолютно согласен. Английских версий 3.2 мне кажется сейчас очень мало. |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
Упрощенная Версия · Рекламодателям | Сейчас: 22nd May 2025 - 19:41 | |
![]() |